文書操作
科目名 | Translation & Interpretation in Business |
---|---|
担当教員 | 和田 裕子 |
授業の目的、または到達目標 |
To be familiar with basic expressions used in business scenes as well as current business news. To learn to interpret/translate clearly and effectively. |
授業の概要 |
We will cover various business topis from company introductions, factory trips, negotiations, business presentations to e-mail writing and other business activities. |
授業の形態 |
Lecture and workshop |
||
---|---|---|---|
時間割 | 概要 | 宿題(予習・復習等) | |
1 |
|
||
2 |
|
||
3 |
|
||
4 |
|
||
5 |
|
||
6 |
|
||
7 |
|
||
8 |
|
||
9 |
|
||
10 |
|
||
11 |
|
||
12 |
|
||
13 |
|
||
14 |
|
||
15 |
|
||
準備学習 |
Students are required to do homework every week. |
||
教科書 |
To be distributed in class. |
||
成績評価方法・基準 |
Class participation, quiz and homework: 50% Final exam or term paper:50% |
時間割
担当教員 | 開講学期 | 開講曜日 | 開講時限 | 履修クラス | 単位数 |
---|---|---|---|---|---|
和田 裕子 | 春学期 | 木曜日 | 5時限 | A | 3 |
和田 裕子 | 春学期 | 火曜日 | 7時限 | A | 3 |
和田 裕子 | 秋学期 | 木曜日 | 7時限 | B | 3 |
和田 裕子 | 秋学期 | 火曜日 | 7時限 | B | 3 |