パーソナルツール
現在の場所: ホーム 担当教員 教務ユーザ Syllabus2009 Studies in Court Interpreting

←講義で検索へ     ←時間割で検索へ

科目名 Studies in Court Interpreting 
担当教員 和田 裕子
授業の目的、または到達目標 To acquire general knowledge about criminal court interpreting including court procedures, functions of court interpreters, professional ethics and legal terms. To learn basic interpreting skills through training in class
授業の概要 We meet twice a week. Sessions are divided into two: court interpreting theory and interpreting practice. Students learn criminal trial procedures, legal terms, professional ethics and other relevant aspects by the text book and other reference materials. Students are required to visit court and submit a report.

授業の形態 Lecture, discussion and workshop
時間割   概要 宿題(予習・復習等)
1
  • Guidance
  •  
2
  • Criminal court procedure/Interpreting practice
  •  
3
  • ditto
  •  
4
  • ditto
  •  
5
  • ditto
  •  
6
  • ditto
  •  
7
  • Professional ethics/Interpreting practice
  •  
8
  • ditto
  •  
9
  • ditto
  •  
10
  • ditto
  •  
11
  • Court interpreting practice
  •  
12
  • ditto
  •  
13
  • ditto
  •  
14
  • ditto
  •  
準備学習 Students are expected to memorize key legal terms and expressions for a quiz.
教科書 渡辺修、長尾ひろみ、水野真木子著「司法通訳Q&Aで学ぶ通訳現場 」松柏社
成績評価方法・基準 Class participation, quiz, court report and term paper (proportion to be announced in class)

時間割

担当教員 開講学期 開講曜日 開講時限 履修クラス 単位数
和田 裕子 秋学期 木曜日 5時限 A 4
和田 裕子 秋学期 火曜日 5時限 A 4