授業の形態 |
Lectures, discussions, paper presentation, quiz
|
時間割 |
|
概要 |
宿題(予習・復習等) |
1 |
- Self-introduction of participants/ Orientation Introduction to the list of reading related to interpreting
|
- sight translation practice of an article
|
2 |
- Key words to understanding of business of interpreting
|
- sight translation practice of an article
|
3 |
- Key words to understanding of business of interpreting
|
- sight translation practice of an article
|
4 |
- E→J consecutive (summary interpreting/ short passage) Sight translation
|
- sight translation practice of an article
|
5 |
- E→J consecutive (summary interpreting/ short passage) Sight translatio
|
- sight translation practice of an article
|
6 |
- J→E consecutive (sentence level)/ Sight translation
|
- sight translation practice of an article
|
7 |
- J→E consecutive (sentence level)/ Sight translation
|
- sight translation practice of an article
|
8 |
- E→J, J→E consecutive (longer passage with note-taking) Sight translation Report presentation on the subject (book) that each student has chosen (Paper writing and oral presentation)
|
- sight translation practice of an article
|
9 |
- E→J, J→E consecutive (longer passage with note-taking) Sight translation Report presentation on the subject (book) that each student has chosen (Paper writing and oral presentation)
|
- sight translation practice of an article
|
10 |
- Consecutive/ Introduction to simultaneous interpreting
|
- sight translation practice of an article
|
11 |
- Consecutive/ simultaneous
|
- sight translation practice of an article
|
12 |
- Consecutive/ simultaneous
|
- sight translation practice of an article
|
13 |
|
- sight translation practice of an article
|
14 |
- Consecutive/ simultaneous, In-class Final quiz (students’ performance will be tape recorded and evaluated)
|
|
準備学習 |
Students are advised to read one chapter of the textbook each week and come ready for discussion in class. For learning practical interpreting skills, they are advised to spend more time on review and practice at home than preparation. Each week there will be a homework for sight translation practice.
|
教科書 |
「通訳の技術」 小松達也著 研究社
|
参考文献 |
A list of suggested reading will be handed out to students in class
|
成績評価方法・基準 |
Performance in class 30%
Final Quiz 70%
|