パーソナルツール
現在の場所: ホーム 担当教員 円城 由美子 Syllabus2011 Business of Translation

←講義で検索へ     ←時間割で検索へ

科目名 Business of Translation 
担当教員 円城 由美子
授業の目的、または到達目標 To acquire basic knowledge about translation work and deepen the understanding about what translation is.
授業の概要 A course for students who are interested in (written) translation work. What is required for translation work will be explained form various perspectives. The basic process, important points to be kept in mind and the differences with oral interpretation will be explained by using authentic materials. Taking the class 「翻訳」 is strongly recommended before taking this class or at least at the same time.

授業の形態 lecture,discussion,and presentation
時間割   概要 宿題(予習・復習等)
1
  • Introduction and Basic Process of Translation
2
  • News Story
3
  • Ditto
4
  • Ditto
5
  • Ditto
6
  • Nonfiction
7
  • Ditto
8
  • Ditto
9
  • Ditto
10
  • Nonfiction
11
  • Ditto
12
  • Ditto
13
  • Ditto
14
  • Ditto
15
  • Concluding Session
準備学習 There will be some translation home work for each class. Active participation is strongly recommended.
参考文献 「翻訳学入門」(ジェレミー・マンディー)
"Routledge Encyclopedia of Translation Studies" by Mona Baker
"In Other Words" by Mona Baker
「翻訳夜話」(村上春樹、柴田元幸)
成績評価方法・基準 Non translation work 20%
Translation work 80%

時間割

担当教員 開講学期 開講曜日 開講時限 履修クラス 単位数
円城 由美子 春学期 月曜日 3時限 a1 3