文書操作
科目名 | Studies in English-Japanese Expressions |
---|---|
担当教員 | 円城 由美子 |
授業の目的、または到達目標 |
To be aware of various differences, beyond grammatical structure, between Japanese and English, and to be able to utilize that recognizaiton for better inter-cultural communication. |
授業の概要 |
Two continuous sessions, meet twice a week. The first period is a lecture session, and the second period is a practice session. In the lecture, we will start by thinking about what "words" mean and pick up some examples of how words and expressions in one language are rather difficult to be tranlsated into another language. We will explore the reason behind this as well. |
授業の形態 |
Lecture and discussion |
||
---|---|---|---|
時間割 | 概要 | 宿題(予習・復習等) | |
1 |
|
|
|
2 |
|
|
|
3 |
|
|
|
4 |
|
|
|
5 |
|
|
|
6 |
|
|
|
7 |
|
|
|
8 |
|
|
|
9 |
|
|
|
10 |
|
|
|
11 |
|
|
|
12 |
|
|
|
13 |
|
|
|
14 |
|
|
|
15 |
|
|
|
準備学習 |
There will be a certain amount of reading and, sometimes, writing assignment for almost every class. |
||
参考文献 |
「日英比較 英単語の発想辞典」奥津 文夫著 「日英ことわざの比較文化」 奥津 文夫著 「翻訳の原理」 平子 義雄著 ”Words in Context”(英語版ことばと文化) by Takao Suzuki 「不実な美女か貞淑な醜女(ブス)か」 米原 万里著 「日本語と外国語」 鈴木 孝夫 |
||
成績評価方法・基準 |
Daily Assignment 35%、2 Short Essays 30%、 Final Paper 35% |
時間割
担当教員 | 開講学期 | 開講曜日 | 開講時限 | 履修クラス | 単位数 |
---|---|---|---|---|---|
円城 由美子 | 春学期 | 金曜日 | 3時限 | b1 | 3 |
円城 由美子 | 秋学期 | 木曜日 | 4時限 | a1 | 3 |